| 邮件一:区慧芳致郑医生
Dear Dr. Zheng Geng Yu,
Attached the telegraphic
transfer slip for medicine payment worth
USD 110 (approx. 775.83 yuan) which we
have pay this morning to your hospital's
bank account.
Could you please arrange to let my friend
who stay at room 2 (Mr. Soo Kai Fong /
Mdm Voon Loi How), 8th floor to bring
those medicine home tommorrow afternoon.
Your kind assistance are very much appreciated.
Thanks for everything and your good service.
Please acknowledge receipt of this mail.
Yours sincerely,
Au Wai Fong
From Sandakan, Sabah, Malaysia. (Tel:
0060198330296, 0060198139051)
邮件二:郑医生回复区慧芳
Dear Au Wai Fong
汇款还没有收到,相信需要一些时间,没有关系,我已垫付药费,药品顺利交给你的朋友,请注意查收.小小件事,无足挂齿,希望保持联系,无论何时何地,我都乐于相助,因为我们都是中华人.
郑耕宇
邮件三:区慧芳回复郑医生
郑耕宇医生
感谢你能帮我们预先垫付药费。昨晚九时药品顺利收到。
根据银行职员说,汇款应该需要经过香港汇丰银行在吉隆坡总部转账进入你们医院的户口。我相信最迟会在星期二以前能够呈现。今天和明天是马来西亚的公共假期,这也是导致汇款被延期转账的原因之一。对不起,给你添了麻烦。医院会归还你所代付的药费吗?若有麻烦请通知我。我会托苏先生/苏太太下个月去复诊时,把药费还你。
你是我们遇到最好的医生,乐于助人;我们很感激你对我父亲尽心尽力的照顾及治疗。虽然他的健康状况不适合再作进一步的肿瘤治疗,他并没有怨言,因为你们对他非常好,令他减少生病的痛苦。我会继续跟你保持联络,也会确定你会收到汇款。
区慧芳
(Au Wai Fong)(attached our national flower(大红花)to
all in FUDA - Best wishes and good luck)
|