MODERN THERAPIES
Brachytherapy: Iodine seeds implantation
Dendritic cells vaccine therapy
Percutaneous Ethanol (Alcohol) Injection therapy
Percutaneous Microwave Coagulation
Radiofrequency ablation
 
TCM Therapy
   Introduction

   Prevention Theory

   Therapeutic Principles
   ICWM
 
Types Of  Cancer
Bladder Cancer
Bone cancer
Breast Cancer
Carcinoid Tumors
Colon Cancer
Esophageal Cancer
Gallbladder Cancer
Gastric Cancer
Hodgkin Lymphoma
Liver Cancer
Lung Cancer
Malignant Mesothelioma
Melanoma
Nasopharyngeal Cancer
Non-hodgkin lymphoma
Osteosarcoma
Ovarian Cancer
Pancreatic Cancer
Prostate Cancer
Rectal Cancer
Renal Cancer
Skin cancer
Testicular Cancer
Thymoma and Thymic Carcinoma
Thyroid Cancer
Uterine Cancer
 

 

[CCTV-2]"Way To Good Health" live telecast:The Story Of Mr.Meddy Ali with NPC

 

[CCTV-2]"Way To Good Health" live telecast:The Story Of Mr.Meddy Ali with NPC_1

[CCTV-2]"Way To Good Health" live telecast:The Story Of Mr.Meddy Ali with NPC_2

[CCTV-2]"Way To Good Health" live telecast:The Story Of Mr.Meddy Ali with NPC_3

   

【原文】
鼻咽癌跟EB病毒的感染和地域性也有关系。
【译文】
The nasopharyngeal cancer bears relationship with the infection of EB virus and is geographical.


【原文】
肝癌跟乙肝病毒是明确有关的。
【译文】
The liver cancer is definitely related with B liver virus.

【原文】
所以在预防复发上,不同的肿瘤的预防措施都不一样。
【译文】
So in order to prevent from relapse, there are different prevention measures.

【原文】
比如注意饮食、睡眠、心情,还有最关键的是要定期检查。

【译文】
For example, food, sleep, mood and of course having regular check up.

【原文】
对于鼻咽癌来说,一般是多长时间复查一次是比较合适的呢?

【译文】
Concerning nasopharyngeal cancer, generally speaking, how long should have we one follow up?

【原文】
开始一个月,后来三个月,后来半年,就这么连续地复查下去,一旦发现有问题,随时处理。


【译文】
Start once a month, afterwards one every three months, half a year later, continue so. Once you detect any problems, resolve it immediately.

【原文】
一直要坚持复查,因为它的复发率是很高的?


【译文】
We must continue having follow up because the relapse rate is very high.

【原文】
是的。
【译文】
Yes.

【原文】
其它的肿瘤也是如此,不一定是鼻咽癌。
【译文】
It is the same with other tumors, not necessarily nasopharyngeal cancer.

【原文】
癌症的难点就在这里。

【译文】
This is its difficulty.

【原文】
我刚才还注意到哈尔滨有位55岁的徐女士,她发来一个问题,她问鼻窦炎会不会转成鼻咽癌。

【译文】
I also notice a 55 year old lady, Madam Xu from Harbin. She raised a question as she asks if the nasosinusitis can turn into nasopharyngeal cancer.

【原文】
这是两码事。
【译文】
They are two different things.

【原文】
但是它可能本来就不只是鼻窦炎,它可能本来就是鼻咽癌。
【译文】
Possibly it is originally not just a nasosinusitis, it is actually nasopharyngeal cancer.

【原文】
所以首先要把诊断搞清楚。
【译文】
So it is necessary to have a correct diagnosis first.

【原文】
有的病人就误诊了。


【译文】
Some patients are misdiagnosed.

【原文】
明确的就是鼻窦炎是不会发展成鼻咽癌的?


【译文】
Will nasosinusitis definitely not develop into nasopharyngeal cancer?

【原文】
没有明确的关系。
【译文】
No apparent relationship.

【原文】
但是你首先要搞清楚,它可能所谓是?邱佳祝导噬鲜潜茄拾┑闹⒆础?


【译文】
But you want to be clear first, it is possibly the so-called
Nasosinusitis, but it is the symptom of nasopharyngeal cancer

【原文】
我们再来看一下。
【译文】
We take a look again.

【原文】
刚才我们不止提到鼻咽癌的治疗,不知道同样的这些方法对于其它的癌症有没有用,所以很多朋友也发来这样的问题。
【译文】
Just now we do not just speak the treatment of nasopharyngeal cancer. I don’t know if these same means can have the same effects on other cancers so a lot of friends also ask such a question.

【原文】
有一位广东20岁的李先生,他说他父亲发现肺癌5个月了,CT诊断是右中央型肺癌,合并右下肺不张,他问这样的情况能不能手术,如果不能手术的话,问你们有没有什么新的方法可以帮助他?

【译文】
A 20 year old Mr. Lee from Guangdong says that his father detected lung cancer 5 months ago. The CT scan indicates lung cancer in the right centre. He asks under such a circumstance can he perform surgery, if can't, he is asking you what new means is available to him?


【原文】
中央型肺癌大多数是很难再做手术了。
【译文】
For a majority of right centered lung cancer, it is very difficult to carry out surgery.


【原文】
肺癌的发病率和死亡率都是第一的。


【译文】
The outbreak and death rates of the lung cancer are among the first.

【原文】
那如果不能手术,还没有其它的一些方法呢?


【译文】
If surgery is impossible, are there still other means?

【原文】
现在有一些新的方法,比如说在气管内的肿瘤我们用光动力进行治疗,气管外的肺的肿瘤通过用氩氦刀冷冻这些局部消融方法会有一些帮助。
【译文】
Now there are some new means, for example, the tumor in the trachea we use PDT for treatment, cryoablation will have some good effects on the lung tumor outside the trachea.


【原文】
当然肺癌分为小细胞和非小细胞肺癌,对于小细胞肺癌,化疗是主要的方法。
【译文】
Certainly the lung cancer is divided into the cellule and the non- cellule lung cancers and for the cellule lung cancer, the chemotherapy is a main means.

【原文】
但大多数肺癌都是非小细胞的,所以化疗的作用是很有限的。


【译文】
But most lung cancers are all non cellule cancer, so the effectiveness of chemotherapy is very limited.

【原文】
还是得具体的问题具体分析,不知道他这个肺癌是属于什么类型的肺癌。


【译文】
Specific question needs specific analysis and I don’t know the exact type of liver cancer it belongs.


【原文】
肺癌呢,实际上它就是支气管癌,它是从支气管上皮长出来的,刚才牛博讲的这个病人,他是个中央型肺癌,估计不能开刀了,所以我们采取支气管内的肿瘤用光动力从里面把它清除掉,而支气管外的肿瘤呢,经过皮肤穿刺,经皮穿刺,氩氦刀冷冻治疗,把支气管外面的肿瘤冻死。
【译文】
About lung cancer, actually it is the bronchial cancer and it grows out from the bronchial skin. Just now this patient as told by Dr. Niu is a lung cancer patient and we estimate him having no operation, so we adopt PDT to clear inside, but tumor outside bronchus, we can use percutaneous puncture, cryoablation to freeze the tumor outside of the bronchus.

【原文】
这样内外夹攻。


【译文】
Thus we attack both from inside and outside.

【原文】
这又提到我们刚才综合治疗的问题了,一种方法没有办法攻克的时候,我们就联合对抗。
【译文】
No we speak again combination treatment. Once one means is not defeatable, we must use combine several means


【原文】
还有一位北京的52岁白先生,他说他现在有鼻咽癌,放疗之后病情倒是挺稳定的,但是现在痰里面还有血丝,这是什么情况呢?


【译文】
Still we a 52 years old man, Mr. Bai from Beijing, he says that he has nasopharyngeal cancer. After radiotherapy, his condition is stable. But then in his phlegm, he detects blood tissue, how is this condition?


【原文】
要先去详细检查一下,看一下到底是什么原因。
【译文】
Go first to have a thorough check and find out the exact reason.

【原文】
重要的是要防止有复发,还有可能是溃疡、炎症造成的出血,这此主要是要抗炎治疗。


【译文】
It is important to prevent from relapse, probably it is ulcerate, bleeding caused by inflammation. On this we need to have anti inflammation treatment.

【原文】
如果痰里面有血丝要注意有肺转移。
【译文】
If blood tissue is found in the phlegm we need to notice any lung metastasis.

【原文】
鼻咽癌转移到肺还是很常见的。

【译文】
Metastasis of nasopharyngeal cancer into the lung is very common

【原文】
就是说如果他的鼻咽癌复发的话,也有可能痰里面是有血丝的?

【译文】
If his nasopharyngeal cancer relapses, most probably in his phlegm, is there blood tissue?

【原文】
也有这种可能性。

【译文】
We have this possibility.

【原文】
那还是要去医院赶紧检查一下?

【译文】
Need an immediate check up now.


【原文】
是的,检查是很重要的。


【译文】
Yes, the check up is very important.

 

 

【原文】
还有一位四川56岁的许女士,她说她现在有子宫癌,4年前把子宫切除了,后来又做化疗,但是近两个月她的下腹部出现了肿块,问该怎么样来治疗?

【译文】
A 56 year old, Madam Xu from Szechwan, she says that she has womb cancer now, 4 year ago already cut off her womb, later chemotherapy but lately she detected a lump under her belly for two months, she asks how to cure this?

【原文】
她开过刀了,化疗也做过了,传统的治疗对她已经没有效果了,我建议她做两种治疗。

【译文】
She had operation, also did the chemotherapy, the traditional treatment has not been effective to her, I suggest her two kinds of treatment.

【原文】
一种治疗是经过皮肤穿刺,在超声的引导下穿刺到肿块里面去,把它冻死。

【译文】
One treatment is percutaneous puncture, under guidance of ultrasound, freeze the tumor.


【原文】
第二是对于那些还可能残存的肿瘤,我们一般在超声的引导下植入碘粒子,放射性的碘粒子,我们称之为粒子刀。

【译文】
The second treatment is on the possible remnants from the tumor, under the guidance of ultrasound, implant iodine seeds which is radioactive.
We call it seeds knife.

【原文】
这在我们医院是常常这样做的。

【译文】
This is usually done in our hospital.

【原文】
今天没时间,有时间我给你看看我们的这些病人。


【译文】
We have no time today, if we have time, we can let see these patients.

【原文】
刚才我们讲的是植入DC细胞,现在植入的是放射性粒子。

【译文】
Just now we speak about the injecting of DC now it is implanting of radioactive seeds.


【原文】
放射性粒子是植入到肿瘤里面去的,DC细胞是通过静脉注射的。

【译文】
Radioactive seeds are to be implanted into the tumor; DC is to be injected through intravenous injection.


【原文】
这个就是埋地雷。


【译文】
This is to cover a mine field.

【原文】
还有一位新疆32岁的王女士,她说她三年前得了脑胶质瘤3级,现在已经做过两次手术了,近几个月又复发了,她问她这个情况是不是适用你们的这种新技术的治疗?


【译文】
Again a 32 year old lady, Madam Wang from Xinjiang, she says that he suffered from glioma graded 3 three years ago, now after doing two surgeries, relapsed few months ago, she asks whether her condition is suitable to any of the high techniques?

【原文】
脑胶质瘤的治疗不同于其它的癌症,它全身转移的情况很少,主要就是局部复发,就象割韭菜一样,做一次手术又长回来。

【译文】
The treatment of glioma differs from other treatment of cancer, metastasis little, main thing is its regional relapse which like harvesting of chives, they grows back again after surgery.

【原文】
做手术的时候很难切得干净,用光动力治疗是个很好的选择,包括粒子植入,另外我们医院的吴念曾教授在脑胶质瘤方面有非常好的经验。

【译文】
PDT including implanting of seeds is a good choice because it is difficult to clearly operate during surgery. Besides, Professor Wu Nein Soon is experienced in this aspect of treatment.

【原文】
他有一种新的方法叫瘤床局部免疫疗法,在控制胶质瘤的复发方面取得了非常好的效果。

【译文】
He has a means of treatment called as regional immunotherapy of the lump bed; it has obtained very good result in the controlling of the gum lump to relapse.

【原文】
我们五年的生存率能达到60%。


【译文】
Can attain up to 60% existence rate for five years’ survival.

【原文】
一般的胶质瘤,一年的生存率为20%,吴教授已经做了250多个病人,五年生存率达66%,这是个很好的成绩。


【译文】
Generally for gum lump, existence rate is 20% for one year’s survival, Prof. Wu has already performed more than 250 cases, existence rate up to 66% for five years’ survival, and this is a good result.

【原文】
提高了很大一块。


【译文】
It has greatly risen.


【原文】
实际上它就是一种瘤床局部免疫疗法,就产生了这样的效果。
【译文】
Actually it is a kind of regional immunotherapy of lump bed, producing such a result.

【原文】
当然其它方法也可以联合在一起治疗。


【译文】
Certainly we can combine other means to cure.

【原文】
还是可以给病人一个希望,现在还是可以生存很长时间的。
【译文】
We can give them hope. Now still they can exist for a very long time.

【原文】
咱们再来看一位济南29岁的刘先生。
【译文】
We see again a 29 year old man, Mr. Liu from Ji Nan.

【原文】
他是胰头癌的患者,经过两次放疗后现在病情已经得到控制,但是他现在想要孩子,有可能吗?


【译文】
He is suffering from pancreatic cancer, after two radiotherapies his condition now has got under control, but now he wants to have children,
Is it possible?

【原文】
胰腺癌的治疗,疗效非常差的。
【译文】
On treatment of the pancreatic cancer, the curing rate is very poor.

【原文】
到目前为止,没有很好的方法。
【译文】
So far, there are no good means.

【原文】
因为手术切除率只有15%,大多数的治疗效果是很悲观的。
【译文】
Because excision rate from surgery is only 15%, most treatment result is very pessimistic.

【原文】
现在有一些新的方法。
【译文】
Now we have some new means.

【原文】
放射性粒子植入在胰腺癌的治疗中取得了比较好的疗效。
【译文】
Implanting of radioactive seeds for the treatment of pancreatic cancer has shown relatively better curing effect.

【原文】
他的这种情况,如果肿瘤没有复发,完全治愈了,那怀小孩也可以考虑,但是多数情况胰腺癌的患者很严重,很难再有机会。


【译文】
According to his condition, if there is no relapse, it is considered totally cured, worth considering having children, but majority of pancreatic cancer sufferers are very serious and chance is very low.


【原文】
还是要爱惜自己的生命,同时还给孩子一个美好的未来。
【译文】
We need to treasure life and at the same time give our children a beautiful future.

【原文】
有一位广东55岁的王先生,他现在患有肝内胆管癌,3个月前做了手术,但是没能把肿瘤切除。
【译文】
Mr. Wang is a 55 year old man from Guangdong, he now suffers from the bile duct cancer inside the liver, had the surgery months ago, but did not perform tumor excision.

【原文】
现在黄疸非常严重,有什么方法可以治疗?


【译文】
Now he suffers from jaundice very seriously, is there any means to cure him?

【原文】
估计他的是肝门部胆管癌,如果肝内胆管癌肯定是可以切除的。
【译文】
I estimate his bile duct cancer in the liver, if the bile duct cancer can be confirmed in the liver, it can be excised.

【原文】
他的是肝门部胆管癌,一般都切除不了的。
【译文】
His is a bile duct cancer in the liver, generally can't be cut off.

【原文】
但是现在有一种办法,就是经过皮肤穿刺,或者经过内窥镜,或十二指肠镜插管子到总胆管,插到肝门部,之后引进光动力,就是我刚才讲的光动力疗法。


【?胛摹?
But now we have a means, it is through percutaneuos puncture or through the endoscope, or into 12 bowel, insert a optical fiber into the bile duct, and into a department of liver, usher PDT, that is the PDT we just talk about.

【原文】
其实现在很多癌症患者在面对癌症的时候非常担心、害怕,但是我要告诉您,首先是就要消除这种恐惧,因为我们刚才介绍了现在国际国内有很多新的方法可以帮助大家解决癌症带来的困扰和问题,可以帮助您延长生命。
【译文】
In fact, many cancer sufferers worry very much at the time of facing the cancer, being frightened, but I want to tell you, firstly we must remove this fear, because as we have introduced, now nation-in and nation-wide, there are many means to help us solve the problems and worries brought forth by cancers.


【原文】
非常感谢两位专家今天给我们介绍这么多新的技术,谢谢!
【译文】
We are very thankful to these two experts in introducing so many new techniques to us today, thanks!

【原文】
在明天的节目当中,我们将播出周末特别节目---《健康星》,希望您到时关注。

【译文】
In our program tomorrow, we will broadcast a special weekend
Program, Healthy Star, we hope your attention then.

     
     
 
Copyright©Fuda Cancer hospital Guangzhou
Address:No.167.West Xingang Rd,Guangzhou P.C:510300
Tel:020-84105192、84468003  Fax:020-84195515
Email: webmaster@orienttumor.com